Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

a sus obligaciones

  • 1 обязанность

    обя́занн||ость
    devo;
    исполня́ющий \обязанностьости funkcianta kiel...;
    \обязанностьый: быть \обязанностьым кому́-л. esti devigita (или ŝuldanta) al iu.
    * * *
    ж.
    obligación f, deber m

    служе́бные обя́занности — obligaciones de servicio

    всео́бщая во́инская обя́занность — servicio militar general (obligatorio)

    исполня́ть свои́ обя́занности — cumplir con sus obligaciones (con su deber)

    исполня́ть (нести́) обя́занности (+ род. п.) — hacer uno las veces de...

    вменя́ть что́-либо в обя́занность кому́-либо — obligar a alguien a hacer algo, imponer a alguien la obligación de hacer algo

    лежа́ть на обя́занности кого́-либо — correr al cuidado de alguien, incumbir a uno

    счита́ть свое́й обя́занностью — considerar de su incumbencia, hacerse responsable, considerar su deber

    исполня́ющий обя́занности — interino m

    вре́менно исполня́ющий обя́занности дире́ктора — director interino

    * * *
    ж.
    obligación f, deber m

    служе́бные обя́занности — obligaciones de servicio

    всео́бщая во́инская обя́занность — servicio militar general (obligatorio)

    исполня́ть свои́ обя́занности — cumplir con sus obligaciones (con su deber)

    исполня́ть (нести́) обя́занности (+ род. п.) — hacer uno las veces de...

    вменя́ть что́-либо в обя́занность кому́-либо — obligar a alguien a hacer algo, imponer a alguien la obligación de hacer algo

    лежа́ть на обя́занности кого́-либо — correr al cuidado de alguien, incumbir a uno

    счита́ть свое́й обя́занностью — considerar de su incumbencia, hacerse responsable, considerar su deber

    исполня́ющий обя́занности — interino m

    вре́менно исполня́ющий обя́занности дире́ктора — director interino

    * * *
    n
    1) gener. gravamen, incumbencia, tarea, cargo, obligación, deber
    2) law. cometido, (принятая) compromiso, deber v, función, responsabilidad
    3) Peru. atingencia

    Diccionario universal ruso-español > обязанность

  • 2 забота

    забо́т||а
    zorgo;
    malkvieteco (беспокойство);
    без забо́т senzorge;
    \заботаиться zorgi;
    \заботаиться о своём здоро́вье zorgi pri sia sano;
    \заботаливость zorgemo;
    \заботаливый zorga, zorgema.
    * * *
    1) ( беспокойство) preocupación f, inquietud f

    забо́та о бу́дущем — preocupación por el futuro

    без забо́т — sin preocupación

    ему́ (и) забо́ты ма́ло разг. — no le preocupan sus obligaciones; le importa todo un bledo

    2) (попечение; хлопоты) preocupación f, solicitud f; cuidado m ( уход); desvelo por

    забо́та о челове́ке — preocupación por la persona

    забо́та о больно́м — cuidado por el enfermo

    забо́ты по хозя́йству — preocupaciones domésticas

    прояви́ть забо́ту (о + предл. п.)preocuparse (por)

    досто́ин вся́ческой забо́ты — por la preocupación que merece

    ••

    не́ было забо́ты! — ¡no faltaba más que esto!

    не моя́ (тво́я и т.д.) забо́та — a mi (a ti, etc.) no me (no te, etc.) incumbe; no es de mi (de tu, etc.) incumbencia

    у него́ забо́т по́лон рот, он весь в забо́тах — anda en constante ajetreo, está atareado hasta los pelos, está desbordado (liadísimo)

    * * *
    1) ( беспокойство) preocupación f, inquietud f

    забо́та о бу́дущем — preocupación por el futuro

    без забо́т — sin preocupación

    ему́ (и) забо́ты ма́ло разг. — no le preocupan sus obligaciones; le importa todo un bledo

    2) (попечение; хлопоты) preocupación f, solicitud f; cuidado m ( уход); desvelo por

    забо́та о челове́ке — preocupación por la persona

    забо́та о больно́м — cuidado por el enfermo

    забо́ты по хозя́йству — preocupaciones domésticas

    прояви́ть забо́ту (о + предл. п.)preocuparse (por)

    досто́ин вся́ческой забо́ты — por la preocupación que merece

    ••

    не́ было забо́ты! — ¡no faltaba más que esto!

    не моя́ (тво́я и т.д.) забо́та — a mi (a ti, etc.) no me (no te, etc.) incumbe; no es de mi (de tu, etc.) incumbencia

    у него́ забо́т по́лон рот, он весь в забо́тах — anda en constante ajetreo, está atareado hasta los pelos, está desbordado (liadísimo)

    * * *
    n
    1) gener. (áåñïîêîìñáâî) preocupación, aflicción, cuidado (óõîä), cuita, desvelo por, guarda, inquietud, quebradero de cabeza, curia, desvelo, pena, recaudo, solicitud
    2) colloq. ponepesares, pejiguera

    Diccionario universal ruso-español > забота

  • 3 манкировать

    манки́ровать
    \манкировать свои́ми обя́занностями neglekti siajn devojn.
    * * *
    сов., несов., твор. п.
    faltar vi

    манки́ровать свои́ми обя́занностями — faltar a sus obligaciones

    * * *
    сов., несов., твор. п.
    faltar vi

    манки́ровать свои́ми обя́занностями — faltar a sus obligaciones

    * * *
    v
    gener. faltar, mancar

    Diccionario universal ruso-español > манкировать

  • 4 пренебречь

    пренебре́чь
    malatenti, ignori, neglekti.
    * * *
    (1 ед. пренебрегу́) сов., (твор. п.)
    desatender (непр.) vt, menospreciar vt, hacer poco caso (de); desdeñar vt ( презирать)

    пренебре́чь опа́сностью — menospreciar el peligro

    пренебре́чь чьи́м-либо мне́нием — tener a menos la opinión de alguien

    пренебре́чь свои́ми обя́занностями — faltar a sus obligaciones

    * * *
    (1 ед. пренебрегу́) сов., (твор. п.)
    desatender (непр.) vt, menospreciar vt, hacer poco caso (de); desdeñar vt ( презирать)

    пренебре́чь опа́сностью — menospreciar el peligro

    пренебре́чь чьи́м-либо мне́нием — tener a menos la opinión de alguien

    пренебре́чь свои́ми обя́занностями — faltar a sus obligaciones

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > пренебречь

  • 5 сложение

    сложе́н||ие
    1. мат. adicio, sumigo;
    2. (тела) staturo, korpostrukturo;
    он кре́пкого \сложениеия li havas fortikan korpostrukturon.
    * * *
    с.
    1) (чисел и т.п.) adición f; suma f ( суммирование); composición f (векторов и т.п.)

    сложе́ние сил физ.composición de fuerzas

    производи́ть сложе́ние — adicionar vt

    2) (стихов и т.п.) composición f
    3)

    сложе́ние обя́занностей — renuncia a sus obligaciones

    4) ( телосложение) constitución f, complexión f

    кре́пкого сложе́ния — de complexión robusta, corpulento

    5) спец. ( структура вещества) estructura f

    сложе́ние по́чвы — estructura del suelo

    * * *
    с.
    1) (чисел и т.п.) adición f; suma f ( суммирование); composición f (векторов и т.п.)

    сложе́ние сил физ.composición de fuerzas

    производи́ть сложе́ние — adicionar vt

    2) (стихов и т.п.) composición f
    3)

    сложе́ние обя́занностей — renuncia a sus obligaciones

    4) ( телосложение) constitución f, complexión f

    кре́пкого сложе́ния — de complexión robusta, corpulento

    5) спец. ( структура вещества) estructura f

    сложе́ние по́чвы — estructura del suelo

    * * *
    n
    1) gener. (áåëîñëî¿åñèå) constitución, (÷èñåë è á. ï.) adición, complexión, composición (векторов и т. п.), suma (суммирование), talle
    2) eng. composition (напр., сил)
    3) math. adición

    Diccionario universal ruso-español > сложение

  • 6 сложить

    слож||и́ть
    1. (вместе) kunmeti;
    \сложить ве́щи (упаковать) paki;
    2. мат. adicii, sumigi;
    3. (пополам и т. п.) faldi;
    4. перен. (полномочия и т. п.) rezigni, formeti, eksiĝi;
    5. (стихи, песню) komponi, verki;
    ♦ \сложить ору́жие kapitulaci;
    сиде́ть \сложитьа́ ру́ки sidi kunmetinte la manojn.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (положить вместе, в определённом порядке) poner (непр.) vt

    сложи́ть на́крест — poner en cruz

    сложи́ть дрова́ (в штабель, в поленницу) — apilar la leña

    сложи́ть ве́щи ( при отъезде) — empaquetar las cosas, hacer las maletas

    2) (произвести сложение - чисел и т.п.) adicionar vt; sumar vt ( суммировать); componer (непр.) vt (векторы и т.п.)
    3) (собрать, составить; соорудить) componer (непр.) vt, juntar vt; construir (непр.) vt, hacer (непр.) vt ( построить)

    сложи́ть це́лое из разли́чных часте́й — componer un todo con diferentes partes

    сложи́ть печь — construir (hacer) una estufa

    сложи́ть сте́ну — levantar un muro

    4) (стихи, песню) componer (непр.) vt, hacer (непр.) vt
    5) (пополам, вчетверо и т.п.) plegar (непр.) vt (en dos, en cuatro, etc.)

    сложи́ть попола́м — doblar vt

    сложи́ть нож — cerrar (plegar) la navaja

    сложи́ть штати́в — plegar el trípode

    сложи́ть ру́ки на груди́ — cruzar los brazos

    сложи́ть гу́бы тру́бочкой — hacer pucheros, alargar los labios

    7) разг. ( снять) quitar vt; descargar vt (груз, ношу)

    сложи́ть с себя́ отве́тственность — quitarse de encima la responsabilidad

    сложи́ть с себя́ обя́занности — renunciar a sus obligaciones, dimitir vi

    8) на + вин. п. (переложить обязанности и т.п.) cargar vt
    ••

    сложи́ть вёсла — acorullar vt

    сложи́ть го́лову — dar la vida, sucumbir vi

    сложи́ть ору́жие — rendir (deponer) armas

    сиде́ть сложа́ ру́ки — estar con los brazos cruzados, estar mano sobre mano

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (положить вместе, в определённом порядке) poner (непр.) vt

    сложи́ть на́крест — poner en cruz

    сложи́ть дрова́ (в штабель, в поленницу) — apilar la leña

    сложи́ть ве́щи ( при отъезде) — empaquetar las cosas, hacer las maletas

    2) (произвести сложение - чисел и т.п.) adicionar vt; sumar vt ( суммировать); componer (непр.) vt (векторы и т.п.)
    3) (собрать, составить; соорудить) componer (непр.) vt, juntar vt; construir (непр.) vt, hacer (непр.) vt ( построить)

    сложи́ть це́лое из разли́чных часте́й — componer un todo con diferentes partes

    сложи́ть печь — construir (hacer) una estufa

    сложи́ть сте́ну — levantar un muro

    4) (стихи, песню) componer (непр.) vt, hacer (непр.) vt
    5) (пополам, вчетверо и т.п.) plegar (непр.) vt (en dos, en cuatro, etc.)

    сложи́ть попола́м — doblar vt

    сложи́ть нож — cerrar (plegar) la navaja

    сложи́ть штати́в — plegar el trípode

    сложи́ть ру́ки на груди́ — cruzar los brazos

    сложи́ть гу́бы тру́бочкой — hacer pucheros, alargar los labios

    7) разг. ( снять) quitar vt; descargar vt (груз, ношу)

    сложи́ть с себя́ отве́тственность — quitarse de encima la responsabilidad

    сложи́ть с себя́ обя́занности — renunciar a sus obligaciones, dimitir vi

    8) на + вин. п. (переложить обязанности и т.п.) cargar vt
    ••

    сложи́ть вёсла — acorullar vt

    сложи́ть го́лову — dar la vida, sucumbir vi

    сложи́ть ору́жие — rendir (deponer) armas

    сиде́ть сложа́ ру́ки — estar con los brazos cruzados, estar mano sobre mano

    * * *
    v
    1) gener. (переложить обязанности и т. п.) cargar, (положить вместе, в определённом порядке) poner, (пополам, вчетверо и т. п.) plegar (en dos, en cuatro, etc.), (произвести сложение - чисел и т. п.) adicionar, componer (векторы и т. п.), construir, hacer (построить), juntar, liar los bàrtulos, sumar (суммировать)
    2) colloq. (ññàáü) quitar, descargar (груз, ношу)

    Diccionario universal ruso-español > сложить

  • 7 срывщик

    м. разг.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > срывщик

  • 8 ему заботы мало

    n
    colloq. (и) le importa todo un bledo, (и) no le preocupan sus obligaciones

    Diccionario universal ruso-español > ему заботы мало

  • 9 исполнять свои обязанности

    Diccionario universal ruso-español > исполнять свои обязанности

  • 10 манкировать своими обязанностями

    Diccionario universal ruso-español > манкировать своими обязанностями

  • 11 пренебречь своими обязанностями

    Diccionario universal ruso-español > пренебречь своими обязанностями

  • 12 сложение обязанностей

    Diccionario universal ruso-español > сложение обязанностей

  • 13 сложить с себя обязанности

    v
    gener. dimitir, renunciar a sus obligaciones

    Diccionario universal ruso-español > сложить с себя обязанности

  • 14 манкировать

    манки́ровать
    \манкировать свои́ми обя́занностями neglekti siajn devojn.
    * * *
    сов., несов., твор. п.
    faltar vi

    манки́ровать свои́ми обя́занностями — faltar a sus obligaciones

    * * *

    манки́ровать слу́жбой — négliger le service

    манки́ровать свои́ми обя́занностями — manquer à tous ses devoirs ( или à ses obligations)

    Diccionario universal ruso-español > манкировать

См. также в других словарях:

  • Obligaciones (banda) — Obligaciones Datos generales Origen Vitoria, (País Vasco, España) Estado En activo Información artística …   Wikipedia Español

  • Garfield y sus amigos — Título Garfield y sus amigos Género Serie animada Creado por Jim Davis Reparto Ver sección aparte País de origen …   Wikipedia Español

  • Derecho de obligaciones — Saltar a navegación, búsqueda El Derecho de obligaciones es una rama del Derecho civil que, dentro del Derecho patrimonial, se centra en el estudio de la obligación jurídica. En cuanto tal, el derecho de obligaciones abarca: El derecho de los… …   Wikipedia Español

  • Derechos y obligaciones — Saltar a navegación, búsqueda Derechos y obligaciones.El hombre tiene una serie de derechos y obligaciones con respecto a si mismo y a la comunidad de la que forma parte. Se basa en el deber, por ejemplo: el derecho a informarme esta fundado en… …   Wikipedia Español

  • Conflicto entre Argentina y Uruguay por plantas de celulosa — El 5 de mayo de 2005, los presidentes uruguayo y argentino acordaban crear una comisión para resolver el conflicto …   Wikipedia Español

  • Obligación jurídica — Para otros usos de este término, véase deuda. La obligación jurídica, en Derecho, es el vínculo jurídico mediante el cual dos partes (acreedora y deudora) quedan ligadas, debiendo la parte deudora cumplir con una prestación objeto de la… …   Wikipedia Español

  • Pacto Internacional de Derechos Económicos — Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales Saltar a navegación, búsqueda Estados partes y firmados por el Pacto:      Firmado y ratificado …   Wikipedia Español

  • Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales — Estados partes y firmados por el Pacto:      Firmado y ratificado      Firmado pero no ratificado …   Wikipedia Español

  • Obligacion — ► sustantivo femenino 1 Circunstancia de estar una persona obligada a hacer una cosa: ■ tiene la obligación de terminar el trabajo. SINÓNIMO exigencia 2 Aquello que se está obligado a hacer o cumplir: ■ tu obligación es asistir. SINÓNIMO deber 3… …   Enciclopedia Universal

  • Responsabilidad internacional del Estado — Saltar a navegación, búsqueda La responsabilidad internacional del Estado es el conjunto de relaciones jurídicas que nacen en Derecho internacional público del hecho internacionalmente ilícito cometido por un Estado. Estas relaciones se dan entre …   Wikipedia Español

  • Concurso de Acreedores (España) — Se denomina concurso de acreedores al procedimiento legal que se origina cuando una persona física o jurídica deviene en una situación de insolvencia en la que no puede hacer frente a la totalidad de los pagos que adeuda. El concurso de… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»